日本語とタイ語はもうお腹がいっぱいでして、じつは英語目的で入手しました。バンコク暮らしで出会う日本語は全く使わないけれど、英語が堪能なタイ人とのやりとりの際に役に立ちそうです。また、辞典としてはなくて、ページをブラウズして眺めるのにも最適な一冊です。
日本語・英語・タイ語をすこしでも理解できる人ならば見ていて楽しくなる本です。
พจนานุกรมภาพ ไทย-ญี่ปุ่น-อังกฤษ
3カ国語絵辞典(385バーツ) 250ページ ※2016年10月発売
日本語とタイ語はもうお腹がいっぱいでして、じつは英語目的で入手しました。バンコク暮らしで出会う日本語は全く使わないけれど、英語が堪能なタイ人とのやりとりの際に役に立ちそうです。また、辞典としてはなくて、ページをブラウズして眺めるのにも最適な一冊です。
日本語・英語・タイ語をすこしでも理解できる人ならば見ていて楽しくなる本です。
พจนานุกรมภาพ ไทย-ญี่ปุ่น-อังกฤษ
3カ国語絵辞典(385バーツ) 250ページ ※2016年10月発売